Поиск по сайту  


Золотая книга эмиграции :



Толкование АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич


АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич (3.6.1867, Гумнищи, Шуйский у., Владимирская губ. - 24.12.1942, Нуази-ле-Гран, близ Парижа) - поэт, переводчик, эссеист. Родился в помещичьей семье: отец его был земским деятелем в Шуе. Б. учился в гимназии в Шуе и Владимире, на юридическом факультете Московского университета (1886-88), был исключен за участие в "студенческих беспорядках". Первые стихотворения напечатал в 18 85 в петербургском журнале "Живописное обозрение". Первую книгу "Сборник стихотворений" издал на собственные средства в 1890 в Ярославле. Поэтические сборники "В безбрежности" (М., 1895), "Тишина" (М., 1898), "Горящие здания" (М., 1900), "Будем как солнце", "Только любовь" (оба - М., 1903), "Литургия красоты" (М., 1905) и др. выдвинули Б. в ряд корифеев русского символизма. За ними последовало "Полное собрание стихов" Б, в 10-ти тт. (1907-14). Его поэзия получала высочайшие оценки критики, "То было время, когда над русской поэзией восходило солнце поэзии Бальмонта, - отзывался о его поэтическом даре и мастерстве В.Брюсов. - В ярких лучах этого восхода затерялись едва ли не все другие светила. Думами всех, кто действительно любил поэзию, овладел Бальмонт и всех влюбил в свой звонкопевучий стих". Б. переводил также классику всемирной поэзии. Начиная с 1892 совершил многочисленные путешествия, их результатом явились книги "Зовы древности" (М., 1908) - переводы древних преданий и мифов, "Змеиные цветы" - очерки о Мексике (М,, 1910), "Край Озириса: Египетские очерки" (М., 1914) и др. Переводил Шелли, Кальдерона, Эдгара По, Уайльда, Уитмена и др. поэтов Европы и Америки. Автор первого полного перевода на русский язык "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели; одним из лучших признан его перевод "Слова о полку Игореве". С 1905 находился под воздействием революционных настроений, обличал самодержавие, вынужден был эмигрировать; в Париже в 1907 издал сборник "Песни мстителя". В феврале 1917 приветствовал революцию, как "очистительную силу": написал гимн "Да здравствует Россия, свободная страна!", но уже в мае заявил, что отказывается от прежних "мстительных призывов". Свои убеждения выразил в книге "Революционер я или нет?" (М., 1918): "Революция хороша, когда она сбрасывает гнет. Но не революциями, а эволюцией жив человек... Жизни нет там, где грозы происходят беспрерывно". Испытал лишения и невзгоды послереволюционных лет в подмосковном местечке НовоГиреево, где он "голодал и холодал". Описал те дни в очерках-воспоминаниях, вошедших в книгу "Где мой дом?" (Прага, 1924), в статьях, в лекции "О пережитом при большевиках", с которой он выступил в Париже в 1921. Покинул Россию 25.6.1920, получив разрешение выехать во Францию на полгода, но в Россию не возвратился. Жил в окрестностях Парижа и в Бретани, на Атлантическом побережье, Как поэт и человек Б. оказался на чужбине фигурой трагической: "Я живу среди чужих". "Мне душно от того воздуха, которым дышат изгнанники", "Я никому не нужен". "Я ушел из тюрьмы, уехав из Советской России... Зачем бы я вернулся? Чтобы снова молчать как писатель?... Но нет дня, когда бы я не тосковал о России, нет часа, когда бы я не порывался вернуться". В сборнике стихов "Марево" (Париж, 1922) выражено смятение и подавленность, глубокое чувство отчаяния: "Мутное марево, чертово варево, кухня бесовская в топи болот". "Волчье время - с ноября до февраля. Ты растерзана, родимая земля. Волколаки и вампиры по тебе ходят с воем... Их дорога - трупы, трупы, дым и дым". Мрачны были и предсказания судьбы России: "Великая держава, / Где твое величье?/ Упившись в диком пире. / Проснешься - вновь в цепях", С течением времени, по мере того, как утихала боль души, менялась тональность стихотворений Б. "Ощутив веяние новых созвучий в душе, я начинал обратный путь домой, - в Россию, в правду, в красоту", - писал поэт. То же чувство он выражал в стихотворении "Уйти туда": "Уйти туда, где бьются струи. В знакомый брег, / где знал впервые поцелуи / и первый снег... / Уйти туда хоть на мгновенье, / Хотя мечтой". Название сборника стихов "Мое - Ей" (Прага, 1924) звучит как послание поэта своей стране, выражение гордости за нее: "Мой край, в покров весны одет, / Другого счастья в мире нет" ("Россия"). Г.Струве, близко знавший поэта и много о нем писавший, озаглавил рецензию на сборник "В раздвинутой дали" - "Бальмонт - певец России". Поэт сохранил и воспевал неукротимую любовь и привязанность к родной земле, ее лесам, запечатлевшимся на век просторам: "Пойти по косогору, / рекою многоводной. / Молиться водам, бору, / земле ни с чем несходной" ("Хочу"). В зарубежье вышло более десятка поэтических сборников Б. Они издавались в Париже ("Светлый час: избранные стихи" и "Дар земле", 1921), в Стокгольме ("Гамаюн", 1921), в Праге ("Мое - Ей", 1924), в Чураевке, США ("Голубая подкова: Стихи о Сибири", 19161928, 1936), в Берлине ("Сонеты солнца, меда и луны", 1921), в Харбине ("Светослужение", 1937). Печатался в журналах, газетах, альманахах - "Современные записки", "Россия", "Грани", "Сполохи", "Числа", "Воля России", "Перезвоны". Критики отмечали много слабого из того, что он печатал, Г.Струве указывал на "отсутствие чувства меры и многописание", но все же считал, что "лучшие стихи Бальмонта этого периода стоят на том же уровне, что и те, которые когда-то пленяли читателей на заре второго золотого века русской поэзии". "Ни своего дара песни, ни своего мастерства Бальмонт в эмиграции не утратил". Б. во многом оставался художником-символистом, его поэтическая речь "осталась тем же, чем была в эпоху, когда символизм нераздельно царствовал в русской поэзии", подчеркивал Г.Струве. Стихотворения из сборника "Гамаюн" - "Хлопья тумана", "Зарево мгновений", "Сумерки" передают тихое любование красотой, тонкие нюансы чувств, налет грусти, Символичны названия стихотворений "Цветочный звон", "Полночь в цветке" ("Дар земле"). В эмиграции Б. продолжал и переводческую деятельность, выпустил в новых изданиях книги "Из мировой поэзии" (Берлин, 1921), "Зовы древности" (там же, 1923), дополнив их переводами древнегреческой лирики, японской древней поэзии, фольклорных памятников Океании. Посетив Болгарию в 1929, он создал сборник "Золотой сноп болгарской поэзии: Народные песни" (София, 1930). Творческие контакты Б. поддерживал с поэтами Польши, Чехии. В его переводе вышли "Книга смиренных" Яна Каспровича (Варшава, 1928); "Стихотворения" Ярослава Вхрлицкого (Прага, 1928). Давние дружеские связи с литовскими поэтами Людасом Гирой, Балтрушайтисом и новые поездки в Литву завершились изданием сборника "Северное сияние. Стихи о России и Литве" (Париж, 1931). Многочисленные переводы Б. печатал в еженедельнике "Россия и славянство" - "Болгарские песни", поэзия Ярослава Ивашкевича (1930). Выступал как популяризатор славянской поэзии и культуры. Отмечая заслуги Б. в переводах чешских поэтов, Чешская Академия наук и культуры избрала его в 1930 своим членом-корреспондентом. Б. писал и прозу: "Воздушный путь. Книга рассказов", автобиографический роман "Под новым серпом" (оба - Берлин, 1923), сборник эссе на славянские темы "Соучастие душ" (София, 1930). Публиковал этюды о писателях, размышления о литературе, принимал участие в литературных вечерах и юбилейных торжествах. Выступая в клубе молодых литераторов в Париже с обращением "К молодым поэтам", раскрывал "секреты" своего успеха. В речи о Ф.Достоевском - "мученике глубин русского духа" (1921) - говорил о "бесконечно-сложной многогранной личности гениального художника", о том, каким образом писатель создает "художественное вещество", из которого можно сделать "хлеб каждого дня" и "святейшие знамения, которые возникают в самом высоком "таинстве нашей религии". Мысли о литературе и писателях у Б. выражены образно, слово эмоционально окрашено. "Узнав сам, много раз, величайшую боль.., видевший смерть лицом к лицу..., стоявший на эшафоте и считавший секунды, отделяющие его от казни.., без вины томившийся на каторге... - мог ли он не знать, что есть в душах человеческих?" В эссе о И.Тургеневе (из цикла "Мысли о творчестве", 1921) назвал его самым русским из наших прозаиков, "лучше других постигшим разлив родной речи и лучше всех других понявшим основные черты нашего народа, прихотливый ход нашей истории"; "Тургенев безупречный лик художника, воспринявший искусство как одну из граней вечности"; этот волшебный сказочник, "давший неумирающую жизнь всему рассказанному, спел такой гимн русскому языку, что он будет жить до тех пор, пока будет жить русский язык, значит, всегда". Вспоминая о Л.Толстом, которого он посетил вместе с Чеховым в Крыму, Б. писал, что одним простым вопросом Толстой умел, "как исповедальник, побудить к полной правде чужое сердце и заставить его мгновенно раскрыться". "Видеть это лицо, полным внутреннего света, и не любить его - было нельзя". В литературное наследие Б, входят также этюды о Е.Баратынском, С.Аксакове: он оставил отзывы о видных писателях зарубежья - А.Куприне, И.Бунине, Д.Мережковском, Г.Гребенщикове и др. Соотечественники в эмиграции замечали, начиная с 1932, нарастание у поэта душевной депрессии, которая в конечном счете парализовала его мысль. Его дни закончились в русском приюте в окрестностях Парижа. Критика в зарубежье по-разному оценивала творчество Б. в эмиграции и все его литературное наследие. "Это метеор, мерцавший обманчивым и неверным светом и исчезнувший, надо полагать, навсегда", - писал ГАдамович. Большую активность Б., несмотря на упадок сил в конце жизни, отмечал Ю.Терапиано, хотя, по его словам, в поэзии зарубежного периода Б, "нет прежнего подъема и прежней восторженности. Она суше, беднее". Суд современников над нею был строг, но "со временем кто-нибудь откроет настоящего Бальмонта, отбросив много лишнего и даже никчемного". Соч.: Стихотворения, Л., 1969; Избранные стихи и поэмы. Мюнхен, 1975; Избранное. М., 1990; Стихотворения. М., 1990; Золотая россыпь. Избр. переводы. М., 1990; Где мой дом: Стихотворения, художественная проза, очерки, письма. М., 1992. Лит.: Пильский П.К, К.Д.Бальмонт: К 60-летию со дня рождения // Сегодня, 1927, 4 июня; Адамович Г. 70-летие К.Д.Бальмонта // ПН, 1937, 17 июня; Цетлин М. Бальмонт // НЖ, 1943, № 5; Седых А. Бальмонт // НЖ, 1958. № 55; Althaus-SchSbiicher S. Konstantin D. Balmont. Bern, Frankfurt am Main, 1975; Бальмонт E.A. Мои воспоминания о К.Д.Бальмонте // Лит. Россия, 1987, № 12. Е. Трущенко

Найти все значения АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич:

АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич - это ...

Толкование АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич

Определение АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич

АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич означает ...

Синоним к АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич

Реферат на тему АЛЬМОНТ Константин Дмитриевич



Мы будем признательны Вам, если Вы разместите ссылку на нашу страницу:
На блоге


На форуме (bb-код):


Код нашей кнопки:
АЛЬМОНТ   Константин   Дмитриевич


Прямая ссылка на эту страницу


//ССЫЛКИ БЫЛИ ТУТ

Все словари

Словарь Ожегова
Словарь Даля
Словарь Ушакова
Словарь церковных терминов
Энциклопедия юриста
Современный толковый словарь
Словарь психиатрических терминов
Словарь лекарственных трав
Современный словарь
Энциклопедия относительного и абсолютного знания
Энциклопедия мировых сенсаций XX века том 1-2
Энциклопедический справочник стран
Словарь Ефремовой
Энциклопедический словарь русской цивилизации
Энциклопедический словарь конституционного права
Словарь синонимов
Словарь воровского жаргона
Теософский словарь
Энциклопедический справочник стран и столиц
Энциклопедия чудес
Золотая книга эмиграции
Театральная энциклопедия
Сто великих изобретений
Полный словарь медицинских терминов
Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку
Kladr
Новейший философский словарь
Словарь по политологии
Философский энциклопедический словарь
Энциклопедия третьего Рейха
Казачий словарь-справочник
Энциклопедия значений имен
Энциклопедия обрядов и обычаев
Энциклопедия. История философии
Энциклопедия. Мифы древнего Египта

Ваши пожелания


© 2019 slovco.ru Словцо Контакты Rambler's Top100

s1 s2 s3 s4 s5 s6 s7 s8 s9 s10 s11 s12 s13 s14 s15 s16 s17 s18 s19 s20 s21 s22 s23 s24 s25 s26 s27 s28 s29 s30 s31 s32 s33 s34 s35 s36 s37 s38 s39 s40 s41 s42 s43 s44 s45 s46 s47 s48 s49 s50 s51 s52 s53 s54 s55 s56 s57 s58 s59 s60 s61 s62 s63 s64 s65 s66 s67 s68 s69 s70 s71 s72 s73 s74 s75 s76 s77 s78 s79 s80 s81 s82 s83 s84 s85 s86 s87 s88 s89 s90 s91 s92 s93 s94 s95 s96 s97 s98 s99 s100 s101 s102 s103 s104 s105 s106 s107 s108 s109 s110 s111 s112 s113 s114 s115 s116 s117 s118 s119 s120 s121 s122 s123 s124 s125 s126 s127 s128 s129 s130 s131 s132 s133 s134 s135 s136 s137 s138 s139 s140 s141 s142 s143 s144 s145 s146 s147 s148 s149 s150 s151 s152 s153 s154 s155 s156 s157 s158 s159 s160 s161 s162 s163 s164 s165 s166 s167 s168 s169 s170 s171 s172 s173 s174 s175 s176 s177 s178 s179 s180 s181 s182 s183 s184 s185 s186 s187 s188 s189 s190 s191 s192 s193 s194 s195 s196 s197 s198 s199 s200 s201 s202 s203 s204 s205 s206 s207 s208 s209 s210 s211 s212 s213 s214 s215 s216 s217 s218 s219 s220 s221 s222 s223 s224 s225 s226 s227 s228 s229 s230 s231 s232 s233 s234 s235 s236 s237 s238 s239 s240 s241 s242 s243 s244 s245 s246 s247 s248 s249 s250